Александра писал(а):
ну и покажите мне заодно человека, который вместо "заблюрить" и "кропнуть" говорит "размыть" и "обрезать"
Я так говорю и многих людей знаю, кто так говорит, только может быть не "обрезать", а "кадрировать" чаще, во всяком случае меня скорей зарежут живьем, чем я буду говорить "кропнуть". Я понимаю, когда точного или по крайней мере простого эквивалента нет, то уместно перенимать иностранные слова, но именно для пополнения своего языка, для придания ему больших выразительных возможностей, но мне кажется предательством своей культуры, когда люди с какой-то рабской готовностью без всяких на то оснований начинают изъясняться всеми этими англицизмами. Скажите, что мешает сказать "отправил" (на проверку), "приняли", "не приняли", "ключевые слова", не могу понять что заставляет людей говорить всей этой абракодаброй в псевдорусифицированном виде- стиль что ли такой нигилистско- стиляжий, выработавшийся в позднесовдеповское время (с герлой поехали на флэт)? Ну можно, конечно иногда подурковать пошутить, но когда это становится нормой я не могу этого понять.
Вообще это глубокая культурологическая проблема, уходящая корнями во все эти наши самокопания, самобичевания, преклонение перед всем западным, еще и все это было усилено в начале 90-х "демократической" промывкой мозгов, целому поколению, а то и двум внушали, что они неполноценные и всей их истории и культуры надо стыдиться, а не гордиться ей.