КЛУБ СТОКОВЫХ ФОТОГРАФОВ, ИЛЛЮСТРАТОРОВ, ВИДЕОГРАФОВ и ИИ-ШНИКОВ

Текущее время: 17 06 2025, 00:31

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 3 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Трудности перевода.
СообщениеДобавлено: 21 01 2013, 18:06 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 08 2012, 07:07
Сообщения: 3217
Откуда: msk
Иногда испытываю трудности с переводом на аглицкий отдельных словосочетаний, которые не найдешь в словаре. Предлагаю здесь делиться языковыми траблами, и надеюсь на помощь advanced носителей.

1. как грамотно сказать "перевод фокуса"? Focus is following from back to front?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трудности перевода.
СообщениеДобавлено: 21 01 2013, 18:26 
Не в сети

Зарегистрирован: 24 06 2010, 13:39
Сообщения: 1752
"Focused on...", "focus pulling" мейби?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трудности перевода.
СообщениеДобавлено: 21 01 2013, 18:40 
Не в сети
Site Admin
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 01 2004, 03:55
Сообщения: 17133
Откуда: Деревушка Стокеров
Есть уже такая тема viewtopic.php?f=11&t=1304


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 3 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  







???????@Mail.ru



Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB